close

為什麼我這麼的喜歡你???

 

どうして...君を好きになてしまったんだろう?
do u shi te…ki mi o su ki ni na te shi man ta n da ro u

為何...我會喜歡上妳?

どんなに時が梳れても君はずっと
do n na ni to ki ga na re te mo ki mi wa zuu to

曾以為無論光陰如河流逝

ここにいると 思ってたのに
ko ko ni i ru to o mo n te ta no ni

妳永遠 都會在這裡

[Micky]
でも君が選らんだのは違う道
de mo ki mi ga e ra n da no wa chi ga u mi chi

但是妳卻選擇了一條不同的路

[Hero]
どうして…君に何も伝えられなかったんだろう
do u shi te…ki mi ni na ni mo tsu ta e ra re na ka n ta n da ro u

為何...我什麼都沒能對妳說?

毎日毎晩つのってく想い
ma i ni chi ma i ba n tsu no n te ku o mo i

每日每夜越積越厚的情感

溢れ出す言葉 わかってたのに
a fu re da su ko to ba , wa ka n te ta no ni

滿腔的話語 我明明都知道

もうとどかない
mo u to do ka na i

 (已經無法傳達給妳)

[Xiah]
初めて出あったその日から 君をしっていた気がしたんだ
ha ji me te de a n ta so no hi ka ra , ki mi o shi n te i ta ki ga shi ta n da

自從頭一次遇見妳的那天起 我就感覺我早就認識了妳

あまりに自然に溶け込んでしまったふたり
a ma ri ni shi ze n ni to ke n de shi ma n ta fu ta ri

我倆太自然而然的融合在彼此裡

[Max]
何処へ行くのにもいっしよで 君がいることが当然で
do ko he i ku no ni mo i n shi yo de , ki mi ga i ru ko to ga to u ze n de

無論去哪裡都在一起 有妳在身邊是理所當然的事情

僕らはふたりで大人になってきた
bo ku ra ha fu ta ri de o to na ni na n te ki ta

我倆就這麼一起長大成人

[Micky]
でも君が選らんだのは違う道
do mo ki mi ga e ra n da no wa chi ga u mi chi

但是妳卻選擇了一條不同的路

[Xiah]
どうして...君を好きになてしまったんだろう
do u shi te…ki mi o su ki ni na te shi man ta n da ro u

為何...我會喜歡上妳?

どんなに時が梳れても君はずっと
do n na ni to ki ga na re te mo ki mi wa zuu to

曾以為無論光陰如河流逝

ここにいると 思ってたのに
ko ko ni i ru to o mo n te ta no ni

妳永遠 都會在這裡

[Micky]
もうかまわない
mo e ka ma wa na i

 (已經難以實現)

[U-Know]
特別な意味を持つ今日を 幸せがあふれ出す今日を
to ku be tsu na i mi o mo tsu ki yo u o , shi a wa se ga o de ta tsu ki yo u o

具有特殊意義的今天 幸福洋溢的今天

綺麗な姿で神様にちがってる君を
ki re i na su ga ta de ka mi sa ma ni chi ga n te ru ki mi o

以美麗模樣在上帝前發誓的妳

[Micky]
僕じやないほとの隣で しゆくふくされてる姿を
bo ku ji ya na i hi to no to na ri de , shi yu ku fu ku sa re te ru su ga ta o

站在並非我的那人身邊 接受祝福的模樣

僕はどうやって見送ればいいのだろう?
bo ku wa do u ya n te mi o ku re ba i i no da ro u

我該如何目送這一切呢?

[Hero]
どうして...君を好きになてしまったんだろう?
do u shi te…ki mi o su ki ni na te shi man ta n da ro u

為何...我會喜歡上妳?

あの頃の僕らの事を
a no ko ro no bo ku ra no ko to o

往日的妳我倆

[Micky], (Hero)
もう戻れない(考えた)
mo u mo do re na i , (ka n ga e ta)

(已經一去不復返)

もう戻らない(考えた)
mo u mo do ra na i , (ka n ga e ta)

[Max]
どうして…君の手を掴み奪えなかったんだろう?
do u shi te…ki mi no te o tsu ka mi u ba e na ka n ta n da ro u

為何...我沒能一把抓過妳的手?

どんなに時が流れても君はずっと
do n na ni to ki ga na ga re te mo ki mi wa zu u to

無論光陰如何流逝

僕の横にいるはずだった
bo ku no yo ko ni i ru ha zu da n ta


妳應該都在我身邊

 [U-Know]
もうかまわない
mo u ka ma wa na i

(已經難以實現)

 

それでも…君が僕のそば離れていっても
so re de mo…ki mi ga bo ku no so ba ha na re te i te mo

即使如此...即使妳 離開了我

永遠に君が幸せであること ただねがってる
e i e n ni ki mi ga shi a wa se de a ru ko to , ta da ne ga n te ru

我還是衷心祈禱 妳能夠永遠幸福

[Hero]
例えそれがどんなに寂しくても
ta to e so re ga do n na ni sa bi shi ku te mo

(無論那會是多麼的寂寞)

[Xiah]
辛くても…
tsu ra ku te mo

 多麼的難受...

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    不俏皮 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()